Cicero, Ad Atticum 11.21:
accepi VI Kal. Sept. litteras a te datas XII Kal. doloremque quem ex Quinti scelere iam pridem acceptum iam abieceram, lecta eius epistula gravissimum cepi.
On the 27th of August, I received a letter you sent on the 21st, and the pain I received from Quintus’ crime a long time ago, which I had by this time put behind me, I felt again most severely on reading his letter.
I don’t know of a good way offhand to naturally render the pairing of abicere ‘lay aside’ with capere ‘pick up’ in English. We have a lot of metaphors for casting off pains, but not many for assuming them; usually we describe them as being forced on us.
[From abicio.]
Post a Comment