Livy reporting the speech of a soldier (Ab Urbe Condita 25.6):
Non solum a patria procul Italiaque sed ab hoste etiam relegati sumus, ubi senescamus in exsilio ne qua spes, ne qua occasio abolendæ ignominiæ, ne qua placandæ civium iræ, ne qua denique bene moriendi sit.
Not only were we sent far away from our homeland and from Italy, but even from the enemy, where we might grow old in exile, so that we have no hope nor any chance to do away with our dishonor, nor by which we may appease the wrath of our people, nor, in short, by which we may die well.
This is the second time, the first also in Livy, where I have ignominia ‘dishonor, disgrace, ignominy’ as an object of aboleo ‘destroy, abolish’. I’m sure there has to be a better translation of ignominiam abolere that carries the sense of both words, but my inner thesaurus is failing me at the moment.
I don’t seem to have any way to replicate the fourfold repetition of ne qua, either. Meh.
[For aboleo.]
Post a Comment